为什么把DeusEx翻译成杀出重围


【为什么把DeusEx翻译成杀出重围】这个说法来自拉丁文"Deusexmachina",就是英语的Godfromthemachine(机械降神),拉丁语词组Deusexmachina翻译成英语就是Godfromthemachine , 意思是机关跑出的神 , 中文一般翻译为舞台机关送神、机械降神、机器神、解围之神等 。在古希腊戏剧,当剧情陷入胶着,困境难以解决时,突然出现拥有强大力量的神将难题解决,令故事得以收拾 。利用起重机或起升机的机关,将扮演神的下等演员载送至舞台上,这种表演手法是人为的,制造出意料之外的剧情大逆转 。可以引申为作解围的人或事 。当Deusex去掉了machina,就可以理解作,机器终究不靠谱,要解围还得靠人类自己 。所以翻译成杀出重围 。

    推荐阅读