桑怿传翻译欧阳修 桑怿传翻译
《桑怿传》翻译节?。荷b强庥呵鹣厝?nbsp;, 他的哥哥桑慥因为参加进士考试而有名 。桑怿也参加进士考试,却两次都没有考中,便到汝州、颍州间游历,在龙城获得废弃的田地数顷,退出科举考试尽力进行耕作 。因年成不好 , 汝州附近的各县盗贼很多,桑怿找到县令对他说:“我想当耆长,在乡间往来巡查奸民 。”县令同意后,桑怿就召集乡村少年,并告诫说:“盗贼的事不能干了,我在这里,就不能容忍你们!”少年们连声答应 。
【桑怿传翻译欧阳修 桑怿传翻译】
文章插图
里老父儿子死了没有入棺 , 盗贼夜晚就把尸体的衣服脱了 。里老父害怕,又没有其他儿子 , 不敢到县衙告状,而儿子尸体裸露着又不能下葬 。桑怿听到这件事很怜悯里老父,就怀疑少年王生做了这件事 。晚上到王生家,察看他的箱笼,并不让他发觉 。第二天遇到王生,问道:“你答应我不偷东西,现在偷里老父儿子尸体衣服的人 , 不是你吗?”少年变了脸色 。桑怿立刻将其推倒在地上绑了起来 。盘问一起盗窃的人 , 王生指证某个少年 。桑怿立刻叫壮丁看守住王生,自己又跑去捉拿那个少年,一起送到县上 。这两个人都受到法律的惩治 。
文章插图
《桑怿传》原文节选
桑怿,开封雍丘人 。其兄慥,本举进士有名,怿亦举进士,再不中,去游汝、颍间,得龙城废田数顷,退而力耕 。岁凶,汝旁诸县多盗,怿白令:“愿为耆长,往来里中察奸民 。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺 。里老父子死未敛,盗夜脱其衣;里父老怯,无他子,不敢告县,臝其尸不能葬 。怿闻而悲之,然疑少年王生者,夜人其家,探其箧,不使之知觉 。明日遇之 , 问曰:“尔诺我不为盗矣,今又盗里父子尸者,非尔邪?”少年色动;即推仆地,缚之 。诘共盗者,王生指某少年 , 怿呼壮丁守王生,又自驰取某少年者,送县,皆伏法 。
文章插图
《桑怿传》介绍
《桑怿传》是北宋文学家欧阳修创作的一篇人物传记 。该传略去了对桑怿出身、世系、仕履的介绍以及他最后抵抗西夏为国捐躯的事迹,而是集中笔力描写他在捕捉盗贼过程中所表现出来的勇敢机智、立功拒赏等高贵品质 。
推荐阅读
- 去私文言文翻译 去私文言文原文及翻译
- 童趣文言文翻译 童趣文言文翻译及原文
- 橘逾淮为枳文言文翻译及原文 橘逾淮为枳文言文翻译
- 尝趋百里外,从乡之先达执经叩问翻译 尝趋百里外,从乡之先达执经叩问如何翻译
- 日环食有什么民间传说 日环食的民间传说
- 与尔三矢尔其无忘乃父之志的翻译 尔其无忘乃父之志翻译
- 林冲是不是水浒传里的人 水浒里的林冲是历史上真实的人吗
- 三国杀名将传魏国前期阵容 三国杀名将传魏国后期阵容
- 《侠客风云传》存档修改方法 侠客风云传手游存档修改教程
- 容名字的寓意是什么 传容的寓意