范式守信文言文翻译 范式守信文言文翻译及注释


《范式守信》文言文翻译:范式字巨卿,年轻时在太学求学,和汝南人张劭是好朋友 。张劭字元伯 。两个人一起请假回到家乡 。范式对张劭说:“两年以后应当返回,我将拜访你的父母大人 。”于是一起约定了见面的日期 。后来约定的日期就要到了,张劭把这件事全部向母亲说了,请母亲准备酒食来等候范式 。母亲说:“两年前分别 , 约定在千里之外见面 , 你何必这么认真地相信呢?”张劭说:“范式是一个讲信用的人 , 一定不会违背约定 。”母亲说:“如果这样,我应当为你酿酒 。”到了约定的那一天,范式果然来到,二人一起登上大厅拜见饮酒,尽情欢饮 , 然后分别 。
范式守信文言文翻译 范式守信文言文翻译及注释

文章插图
《范式守信》原文
范式字巨卿,少游于太学 , 与汝南张劭为友 。劭字元伯 。二人并告(请假)归乡里 。式谓元伯曰:“后二年当还,将过尊亲 。”乃共克期日 。后期方至,元伯俱以白母,请设馔(酒食)以候之 。母曰:“二年之别,千里结言,尔何信之诚也?”对曰:“巨卿信士 , 必不违约 。”母曰:“若然,当为尔酿酒 。”至其日,巨卿果至 , 升堂(登上大厅)拜饮,尽欢而别 。
【范式守信文言文翻译 范式守信文言文翻译及注释】
范式守信文言文翻译 范式守信文言文翻译及注释

文章插图
《范式守信》注释
太学:京城最高学府 。
汝南:古地名,今河南境内 。
告:告假 。
过:拜访 。
克:约定 。
白:告诉 。
馔(zhuàn):饭食 。
升堂:登上大厅 。
范式守信文言文翻译 范式守信文言文翻译及注释

文章插图
《范式守信》启发
范式的诚实守信,一诺千金的高尚品格使他名垂青史,至今都被人称颂,给人以启迪和教育 。古人云:言必信,行必果 。诚是为人之本,信乃立身之道,诚信是一切道德赖以维系的前提 。做人诚信与否,是一个人品德和人格的体现;做人诚信与否,是能否赢得别人尊重和友善的重要前提条件之一 。诚信是一切成功和渴望成功的人们必须具备的道德品质 。诚信绽放着生命之美,生活因它而多姿,人生因它而多彩 。

    推荐阅读