心有猛虎细嗅蔷薇英文 心有猛虎细嗅蔷薇

心有猛虎细嗅蔷薇英文 心有猛虎细嗅蔷薇


心有猛虎,细嗅蔷薇用在表述爱之细腻 , 是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来》的经典诗句 。意思是老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好 。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面 。

【心有猛虎细嗅蔷薇英文 心有猛虎细嗅蔷薇】人心也是猛虎和蔷薇的两面体 , 若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄 。当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的 。有人的心原是虎穴,几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园 , 园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒 。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔 。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来 。

    推荐阅读