福州话学习 100 多年前,外国人怎么学习福州话( 三 )


明丹早期水上市场正在出售。
唐明·查·施韦·切·托马提奥。
晚一点去会更好。
迟到一会儿真好。
ti sioh tek king(或ti nek,kiang) k'ó ko hó
明天9点钟潮水会涨满。
明朝九点钟水位上升。
唐明·卡·腾·楚·唐蒂昂。
我们将在退潮时出发。
水汐才开始。
chwi p ' wong chih k ' wi t ' au。
十点钟正是去的时候。
十点钟很合适。
SEK Teng k 'óching ching hó。
你要带什么行李?
拿十三来说?
tai siénóh kó?
床上用品,一个箱子和食物篮。
一个寝具箱,一个食物篮。
p ' wo kai p ' ui siong sioh chih hwi sik lang sioh chih .
1865年纽约的Justus Doolitfle出版的《中国人的社会生活》一书中提到,福州夏天很热,鼓山涌泉寺的温度往往比城里低8到10华氏度,所以中外人士经常去那里避暑。
鼓山是福州东郊的一个景点。从闽江口坐船到福州市可以看到鼓山。以上场景是描述传教士想和同伴一起玩鼓山的对话,讨论如何旅行,准备鼓山。

福州话学习 100 多年前,外国人怎么学习福州话


文章图片

来源于20世纪10年代/伦敦SOAS大学
?
商业术语
清末福州发展了商业和金融业,对外贸易也是开通商口岸的主要内容。外资银行和外商遍布南台湾。在摘要中,介绍了商务术语的独立章节(第三章),说明福州方言在商务中的应用对外国人来说尤为重要。
英国人想在福州港发展茶叶出口贸易,但当地官员和士绅采取了抵制的被动应对策略,使福州港停滞了十年。直到1853年武夷山茶到广州的运输线因为太平天国战争的影响被切断,福州才发现了自己的价值。
19世纪60-80年代,福州茶叶贸易达到顶峰,外国人在福州南台开设了数十家茶店和外商企业。第三章列举的常用商务会话语句真实再现了外商在福州购茶的历史场景。
例如,这一段:
买茶叶
市场上有多少茶?
街上有茶吗?
Ká siong (ong) o nioh wai ta?
这些商品卖起来很麻烦。
商品难以淘汰。
Chiǎ hwo nang sieu。
你什么时候来拿走货物?
你在等着搬货吗?
nüMing au Li pwang hwo?
下周再打电话。
下周再来。
aápai kai Li
你总是卖不值钱的东西。
你们都卖傻逼货。
Nü tu se má ngai hwo
没人要这些货。
没有人会丢失货物。
Chiǎ hwo mó n? ng tih。
现在市场非常活跃。
这时,街上完全空无一人。
chisi haiu kách ' e twai sieu t ' au?
你不知道价格已经下降了吗?
不知道行情涨了还是跌了?
Nü má hieu tek ong ching o lóh pá?
这个国家茶不多。
山里几乎没有茶。
Sang tié mó sié nóh ta。
太普通了。
这个太厚了。
Chuí se k'ak ch'u
这是第一茬。
这是第一杯春茶。
chuse t ' au ch ' ung ki ta。
我将在下午称体重。
我下午要称体重。
Ngwai a tau pwoh kwo ch'eng。
给我看看绿茶霉菌器。
给我看看绿茶样品。
LiOH ta Yong tók 'ük ngwai k ' ang。
你的茶相当脏。
你的茶坏了。
Nü ta k'ak ch'ói
你的报价太低了。
你还是低价。
nüka Teng k ' AK kiu。
半箱给你25两。
半盒,你我二十五。
pwang siong ngwai k 'ük nüne SEK NGO liong。

福州话学习 100 多年前,外国人怎么学习福州话


文章图片

19世纪90年代福州的一个茶馆出处/伦敦SOAS大学
?
谈论任何事情
在福州的外国人不仅需要掌握日常生活和商务的语言,还需要与政府打交道,与知识分子合作。如果他们只掌握基本的对话,就会被拉长。好在《纪要》里包含了各种福州方言词汇。

推荐阅读