杨布打狗文言文翻译及寓意 杨布打狗文言文意思
杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了,遇到了大雨,便脱下白衣,换了黑色的衣服回家 。他家的狗不知道是杨布回来了,就迎上去向他大叫 。杨布十分生气,想要打它 。杨朱说:“你不要打狗,遇到这样的情况你也会是这样的 。先前假使你的狗出去是白的回来变成了黑的,怎么能感到不奇怪呢?”
文章插图
原文:
杨布打狗杨朱之弟曰布,衣素衣而出 。天雨,解素衣,衣缁衣(zi黑色的衣服)而反 。其狗不知,迎而吠之 。杨布怒,将扑之 。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也 。向者使汝狗白而往,黑而来,子岂能无怪矣?”
文章插图
寓意:
1、当朋友误解自己的时候不要脑子发热动怒发火而应该设身处地站在别人的角度思考,要学会换位思考 。
2、以短浅的目光看到事物的表面而看不到事物的本质,最后吃亏的终究是自己,若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看.别人另眼看自己,首先要人自己身上找原因 。
3、凡事不能主观臆断,要视情况变化而变化 。
文章插图
【杨布打狗文言文翻译及寓意 杨布打狗文言文意思】这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看,别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不要像杨布那样一身衣服变了,反而怪狗不认识他 。
推荐阅读
- 南方多没人文言文翻译南方多没人文言文的翻译
- 凡埏泥造砖文言文翻译 凡埏泥造砖的文言文翻译
- 汉通西域文言文翻译 汉书西域传原文及翻译
- 精骑集序文言文翻译古文网 精骑集序文言文翻译
- 淮北蜂毒文言文翻译注释 淮北蜂毒文言文翻译
- 贞观二年,太宗谓侍臣曰 文言文翻译 贞观二年,太宗谓侍臣曰的意思是什么
- 余读书之室文言文翻译 余读书之室的文言文翻译
- 董叔将娶于范氏文言文翻译 董叔将娶于范氏文言文出自哪里
- 秦攻宜阳原文及翻译 秦攻宜阳文言文翻译
- 温泉文言文翻译 温泉记盛大谟的翻译