清官周忱文言文翻译及注释 清官周忱文言文翻译


清官周忱文言文翻译及注释 清官周忱文言文翻译

文章插图
《清官周忱》文言文翻译
周文襄公审判一个死囚犯,想要让他活下来却没有办法,只能忧伤感叹 。让差吏抱来写好的案卷阅读,读了几万字以后,背手站立听别人读 。(周文襄公)听到一个地方,突然点头高兴地说:“幸好有这个理由可以使(他)活下来 。”于是释放了这个人 。
【清官周忱文言文翻译及注释 清官周忱文言文翻译】己已之难,英宗已经向北逃亡,挞虏将要进犯京城,扬言要占据通州粮仓,整个朝廷匆忙慌张,不知所措 。商议的官员想要派人拿火把烧掉粮仓,害怕敌人要掠夺我通州的粮食来解决供应 。当时周文襄公恰好在京城,于是建议命令各个卫军预支半年粮食,命今他们前往取回 。于是肩背粮食的人在道路上络绎不绝 。不到几天京城粮食充足,而通州粮仓为之一空 。周文襄公做巡抚的时候,往来全都乘坐小轿,在驿站遇到村庄偏僻的地方,询访老百姓的疾病痛苦 。五保有个叫王槐云的人,夏日月夜在林下乘凉 。周文襄公到了以后,与他坐在一起,说起田里间事非常熟悉,不久随从到来,(王槐云)才知道他是巡抚,叩头道歉 。周文襄公笑着安抚他,并且听他说完才离开 。
原文
周文襄公阅一死狱,欲活之无路,形于忧叹 。使吏抱成案读之,至数万言,背手立听 。至一处,忽点首喜曰:“幸有此可生 。”遂出其人 。己巳之难,英宗既北狩,挞虏将犯京城,声言欲据通州仓 。举朝仓皇无措,议者欲遣人举火烧仓,恐敌之因粮于我也 。时周文襄公适在京,因建议令各卫军预支半年粮,令其往取 。于是肩负者踵接于道,不数日京师顿实,而通州仓为之一空 。公巡抚时,往来皆乘小轿,驿站遇村庄僻处,询访民瘼 。五保有王槐云者,夏月林下乘凉 。公至,与并坐,说田里间事甚悉,俄而从者至,始知为巡抚,叩头谢罪 。公笑而抚之,且毕其说而去 。

    推荐阅读